Background vector created by macrovector - www.freepik.com
「虫歯」は英語で、"cavity", "dental cavity", "tooth decay" と言います。
以下では「虫歯」や「歯磨き粉」= "toothpaste" と 「洗口液」= "mouthwash"に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。
本記事紹介する内容は、
「虫歯」って英語で何という?
まず「虫歯」の表現を3つほど紹介します。
よく使われるのは "cavity"、”dental cavity" や "tooth decay" です。
そのほか医療用語としては "caries" という単語もあります。
"cavity" にはそもそも「空洞、穴」= "empty space or a hole" という意味があり、そこから "a hole in a tooth" で「虫歯」となります。
"decay" は「腐食する」という意味で、「自然の過程において、だんだんと損なう」というニュアンスがあります。
decay:"to be destroyed gradually by natural process"
引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary
ちなみに「虫歯予防」という表現は、
- "anti-cavity"
- "cavity protection"
- "dental cavity prevention"
などがあります。
日本語でも「反対、対抗」という意味で「アンチ= "anti"」と言いますが、英語では "æntɑɪ" =「アンタイ」と発音することが多いです。
虫歯に関する英語表現
その他にも、「虫歯」に関連した英語表現をご紹介します。
なるべく毎食後、少なくとも1日2回は歯を磨くようにして下さい。
▶ Brush teeth thoroughly, preferably after each meal or at least twice a day.
"preferably" は "prefereble" の副詞形で、このケースは「もしできれば」= "if possible" や「なるべくなら」= "ideally" というニュアンスで使われています。
"at least" は「少なくとも」という意味で、今回のように「~以上」= "not less than" という意味のほか、「あまり状況はよくないけれど、ポジティブな意見を付け加える時」にもよく使われます。
例文 ⇒ Unfortunately it is snowing now but at least the weather forecasts say it will stop this afternoon.
訳:今は雪が降っているけど、天気予報によると幸い午後には止むみたいだね。
歯を強化します。
▶ Strengthen teeth.
"strengthen" は「強化する、増強する」のほか、
為替で「価値が上がる」といった意味でも使えます。
例文 ⇒ The US dollar has significantly strengthened against the Japanese yen due to the new economic polic.
訳:新しい経済政策により、円に対して急激にドル高になりました。
なお対義語は "weaken" =「弱める」です。
strengthen:
① "to become stronger or make something stronger"
② "to increase in value"
引用:Longman Dictionary of Contemporary English 5th Edition
まとめ
本記事で紹介した英単語をまとめます。
- 「虫歯」= cavity/dental cavity/tooth decay
- 「虫歯予防」= anti-cavity/cavity protection/dental cavity prevention
- 「もしできれば、なるべくなら」= preferably
- 「少なくとも」= at least
- 「強化する、増強する」= strengthen
- 「弱める」= weaken
本ブログでは、英語学習やアメリカの国立公園、海外大学院留学に関する情報を発信しております。
下記の記事もあわせてご覧下さい!