元バックパッカーが海外の大学院で博士号を目指すブログ

大学院留学、海外旅行、英語学習について紹介します

「カミソリ負け」って英語で何という?【アメリカ留学中の日常英語】

f:id:TraProak:20190308223025j:plain

 

「カミソリ負けは英語で、"razor burn""shaving irritation" と言います。

 

以下では「化粧水」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。

 

本記事紹介する内容は、

 

「カミソリ負け」って英語で何という?

 

「カミソリ負けは、 "razor burn" を用います。

”razor” は「カミソリ」で、 ”burn” は「火傷」です。

 

例文 ⇒ Helps prevent razor burn.

「カミソリ負けを防ぎます」

 

ただし ”burn” は、”sunburn” が「真っ赤な(重度の)日焼け」を意味するように、「赤く焼けたような状態」を意味するので、

「ちょっとヒリヒリする程度のカミソリ負け」”shaving irritation” くらいの方が無難です。

 

ちなみにビーチで小麦色に焼けるような日焼けは ”suntan” です。

日焼けをしたは、

⇒ I got a suntan.

 

また、"tan" という「日焼けをする」という動詞を使う場合は、

⇒ I got tanned.

 

化粧水に関する英語表現

 

その他にも、「除菌シート」に関連した英語表現をご紹介します。

 

(使用前によく)振り、上向きで使用してください。

▶ Shake can and hold upright.

 

スプレー缶などによく書いてある表現です。

 

”hold”「手につかむ」・「支える」という意味のほか、「ある状態を維持する」という意味があります。

hold:

① "to have something in your hand"

"Could you hold my bag for me?"

引用:Longman Dictionary of Contemporary English 5th Edition

② "to support the weight of something"

"I don’t think that the branch can hold your weight."

③ "to keep something in a particular position"

"The wood is held in position by a clamp."

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

“upright”「真っ直ぐに立った」・「直立した」という意味です。

例文 ⇒ Can you keep the bottle upright for a moment?

 

また人の道徳・倫理的な性格を表し、「正直な」・「高潔な」という意味もあります。

なお ”upstanding” も類義語でよく使われます。

upright

① "placed in a vertical position"

② "behaving in a moral and honest way"

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition
"He is a good honest upright man."
引用:Longman Dictionary of Contemporary English 5th Edition

 

 

カミソリ負けを和らげます。

▶ Calms and soothes shaving irritation.

 

“calm”「和らげる」・「静める」という動詞の意味と、天候や気象などが「穏やかな」や、気分・態度が「平静な、落ち着いた」という形容詞の意味があります。

 

例文 ⇒ She tried to calm him down, but she couldn't.

→ "A high-pressure system generally brings clear skies and calm air."
引用:http://www.classzone.com/science_book/mls_grade6_FL/681_687.pdf
→ "Her voice was surprisingly calm."

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

なお ”soothe” も同様に、「人をなだめる」・「痛みなどを和らげる」という意味で使われます。

 

まとめ

 

本記事で紹介した英単語をまとめます。

 

  • 「カミソリ負け」= razor burn/shaving irritation
  • 「日焼け」= suntan/tan
  • 「手につかむ」/「支える」= hold
  • 「真っ直ぐに立った」/「直立した」= upright
  • 「和らげる」/「静める」= calm
  • 「人をなだめる」/「痛みなどを和らげる」= soothe

 

本ブログでは、英語学習アメリカの国立公園海外大学院留学に関する情報を発信しております。

 

下記の記事もあわせてご覧下さい!

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com