元バックパッカーが海外の大学院で博士号を目指すブログ

大学院留学、海外旅行、英語学習について紹介します

「手に取る」って英語で何という?【アメリカ留学中の日常英語】

f:id:TraProak:20190308084209j:plain

 

化粧水などを「手に取る」と言いたいときは、"squeeze" =「しぼり出す」"dispense" =「分配する」がよく用いられます。

 

以下では「洗顔」= "face wash" に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。

 

本記事紹介する内容は、

 

 

「手に取る」って英語で何という?

 

「手に取る」は、"squeeze" =「しぼり出す」や "dispense" =「分配する」を用いて、以下のように表現されます。

 

例文① ⇒ Wet your face and squeeze (商品)into the palm of your hand.

「顔を濡らし、(商品)を手のひらに取ってください」

例文② ⇒ Dispense product into hands.

「適量を手に取ってください」

 

"squeeze" はレモンやオレンジなどを "squeeze" =「しぼる」のと同じイメージです。

 

"dispense" はややイメージしにくいですが、

  • "dispensing machine" =「分配装置」
  • "cash dispenser" =「現金自動支払機」

のように、「何か決められた量のものを供給する」という意味です。

dispense:

① to give out something to people

② to provide something, especially a servise, for people

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

「手のひら」は、"the palm of your hand" と表現します。

 

そのほか、"wet" は形容詞のほか、「濡らす、湿らす」という意味の動詞としても使います。

 

洗顔に関する英語表現

 

その他にも、「洗顔」に関連した英語表現をご紹介します。

 

(商品)は汚れや油(皮脂)を毛穴の奥深くまで取り除きます。

▶ (商品)removes dirt and oil deep down to the pores.

 

「取り除く」は "remove" が使われます。

 

"remove" はシンプルに「取り除く、取り去る」という意味のほか、

何か嫌な・不快なもの(= unpleasnatなもの)を取り除く」というニュアンスもあります。

 

例文中の "dirt and oil" は "unpleasnat" ですよね。

remove:

① to take something away from a place

② to get rid of somethign unpleasant

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

そのほか、「毛穴」には "pores" が使われています。

「皮脂」という意味の単語として、"oil" 以外にも "sebum" という単語もよく使われます。

 

関連して「毛穴が詰まる」には "clog" を使った表現があり、

例文 ⇒ The layers of dirt and oil can clog pores.

 

  

よく泡立て、顔全体、特に皮脂がたまりやす場所を洗って下さい。

▶ Whip cream in your hands, then apply all over face, especially to areas where oil builds up.

 

"whip" は動詞で、「泡立てる」という意味です。

ちなみに「ホイップクリーム」は英語で "whipped cream" となります。

 

"apply" は直訳すると「適用する、つける」ですが、この場合「洗う」と意訳してもいいと思います。

apply:

① to put or spread something such as paint, cream, etc. onto a surface

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

ちなみに「日焼け止め」=”sunscrean", "sunscrean lotion"「つける、ぬる」と言いたい時などにも "apply" が使われます。

 

"build" は「建てる(=construct)」のほか、「大きさ、程度、量などが増える」という意味があります。

 

 

やさしくマッサージするように。

▶ Massage gently onto face.

 

「やさしく」は "gently" を使います。

 

まとめ

 

本記事でご紹介した単語をまとめます。

 

  • 「手に取る」= squeeze/dispense
  • 「取り除く」= remove
  • 「毛穴」= pores
  • 「皮脂」= sebum
  • 「毛穴が詰まる」= clog
  • 「適用する」/「つける」= apply
  • 「大きさ、程度、量などが増える」= build
  • 「やさしく」= gently

 

本ブログでは、英語学習アメリカの国立公園海外大学院留学に関する情報を発信しております。

 

下記の記事もあわせてご覧下さい!

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com