元バックパッカーが海外の大学院で博士号を目指すブログ

大学院留学、海外旅行、英語学習について紹介します

「そのまま」って英語で何という?【アメリカ留学中の日常英語】

f:id:TraProak:20190309073314j:plain

  

「そのまま」って英語で何という?

 

「そのまま、現状のままで」は、英語で "as-is" といいます。

 

そのまま、もしくは水またはお湯で薄めて使用して下さい。

▶ Use as-is, or dilute with hot or cold water.

 

"dilute"「薄める、希釈する」という意味です。

 

本例分は、アメリカのフローリング・クリーナーより引用しました。

以下では、フローリング・クリーナーに関する英語表現を例文をまじえながら紹介します。

 

フローリング・クリーナーに関する英語表現

 

頑固な汚れを取り除きます。

▶ Remove stubborn black streak.

 

"stubborn"「頑固な、扱いにくい」という意味の形容詞です。

 

また人の性格に対して、「頑固な、強情な」という意味で使うこともできます。

 

"He was too stubborn to admit that he was wrong."

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

今回の例文では、"black streak"「黒い筋状の汚れ」を意味します。

 

 

溶液を(汚れに吹き)かけて下さい。

▶ Apply solution.

 

「洗剤」のように、「何かが溶け込んだ液体」のことは "solution" =「溶液」と言います。

 

また問題などの「解答」や、数学で使われる式の「解」という意味でも使われます。

 

 

必要であれば、ごしごしこすって下さい。

▶ Scrub if needed.

 

「ごしごしこする、こすって洗う」 "scrub" です。

 

スクラブ洗顔の "scrub" と同じです。

 

 

まず床を掃くか掃除機をかけて下さい。

▶ Sweep or vacuum first.

 

床をほうきなどで「掃く」"sweep" を使います。

 

昔のゲームでマインスイーパ "Minesweeper" というのがありましたが、その "sweep" です。

 

"vaccum" が動詞で使われる場合は「掃除機 (vacuum cleaner) をかける」という意味になります。

 

 

飲み込んでしまった場合は、口をゆすいで下さい。

▶ If ingested, rinse mouth.

 

"ingest"「摂取する」という意味です。

 

以前「飲み込む」という意味で、"swallow" を紹介しましたが、"swallow" は「口から喉をとおして胃におくる行為」を示し、"ingest" は「体内に取り込む」という、その行為自体を意味します。

 

なので必ずしも口からである必要はありませんが、ほとんどの場合 "swallow" して摂取するので、同じような意味合いで使われることが多いようです。

 

まとめ

 

本記事でご紹介した単語をまとめます。

 

  • 「そのまま、現状のままで」= as-is
  • 「薄める、希釈する」= dilute
  • 「頑固な、扱いにくい」= stubborn
  • 「溶液」= solution
  • 「ごしごしこする、こすって洗う」= scrub
  • 「掃く」= sweep
  • 「掃除機をかける」= vacum
  • 「摂取する」= ingest

 

本ブログでは、英語学習アメリカの国立公園海外大学院留学に関する情報を発信しております。

 

下記の記事もあわせてご覧下さい!

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com