元バックパッカーが海外の大学院で博士号を目指すブログ

大学院留学、海外旅行、英語学習について紹介します

「毛穴の汚れを取る」って英語で何という?【アメリカ留学中の日常英語】

f:id:TraProak:20200506223357j:plain

People photo created by pressfoto - www.freepik.com

 

洗顔などで「毛穴の汚れを取る」と言いたいときは、"remove" =「取り除く」"pore" =「毛穴」などを用いて、

 

例文 ⇒ The exfoliators remove dirt and oil deep down to the pores.

訳:スクラブ剤が汚れや皮脂を毛穴の奥深くまで取り除きます。

 

以下では「洗顔」= "face wash" に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。

 

本記事紹介する内容は、

 

 

「毛穴の汚れを取る」って英語で何という?

 

まず「毛穴」は、"pore(s)" です。

 

次に「汚れ」には、"dirt" がよく使われます。

また「毛穴の汚れ」には「皮脂」も含まれるので、「皮脂」という意味の "oil""sebum" を用いて、"dirt and oil""dirt and ssebum" のように表現されます。

 

「取り除く」には、「何か嫌な・不快なもの(= unpleasnat)を取り除く」というニュアンスもある "remove" がよく使われます。

また、同じく「取り除く」という意味の "get rid of" もよく用いられます。

 

ほかにも、「詰まっているものを取り除く」という意味の ”unclog” が使われたり、シンプルに「洗う、きれいにする」という意味の "clean" 使われることもあります。

 

以上を組み合わせた例文を以下に示します。 

例文① ⇒ The exfoliators remove dirt and oil deep down to the pores.

「スクラブ剤が汚れや皮脂を毛穴の奥深くまで取り除きます」

例文② ⇒ This product unclogs your nose pores.

「本品は鼻の毛穴の汚れを取り除きます」

例文③ ⇒ I'm showing some effective ways to clean clogged pores.

「詰まった毛穴の効果的な洗い方をお見せします

  

洗顔に関する英語表現

 

その他にも、「洗顔」に関連した英語表現をご紹介します。

 

顔を濡らし、(商品)を手のひらに取ってください。

▶ Wet your face and squeeze (商品)into the palm of your hand.

適量を手に取ってください。

▶ Dispense product into hands.

 

「手に取る」という表現で、 "squeeze" や "dispense" が使われます。

 

"squeeze" はレモンやオレンジなどを "squeeze" =「しぼる」のと同じように、洗顔のチューブを「しぼる」イメージです。

 

"dispense" はややイメージしにくいですが、

  • "dispensing machine" =「分配装置」
  • "cash dispenser" =「現金自動支払機」

のように、「何か決められた量のものを供給する」という意味です。

 

「手のひら」は、"the palm of your hand" と表現します。

そのほか、"wet" は形容詞のほか、「濡らす、湿らす」という意味の動詞としても使います。

  

 

よく泡立て、顔全体、特に皮脂がたまりやす場所を洗って下さい。

▶ Whip cream in your hands, then apply all over face, especially to areas where oil builds up.

 

"whip" は動詞で、「泡立てる」という意味です。

ちなみに「ホイップクリーム」は英語で "whipped cream" となります。

 

"apply" は直訳すると「適用する、つける」ですが、この場合「洗う」と意訳してもいいと思います。

apply:

① to put or spread something such as paint, cream, etc. onto a surface

引用:Oxford Advanced Learner's Dictionary 8th edition

 

ちなみに「日焼け止め」=”sunscrean", "sunscrean lotion"「つける、ぬる」と言いたい時などにも "apply" が使われます。

 

"build" は「建てる(=construct)」のほか、「大きさ、程度、量などが増える」という意味があります。

 

 

やさしくマッサージするように。

▶ Massage gently onto face.

 

「やさしく」は "gently" を使います。

 

まとめ

 

本記事でご紹介した単語をまとめます。

 

  • 「取り除く」= remove/get rid of
  • 「詰まっているものを取り除く」= unclog
  • 「毛穴」= pores
  • 「皮脂」= oil/sebum
  • 「手に取る」= squeeze/dispense
  • 「適用する」/「つける」= apply
  • 「大きさ、程度、量などが増える」= build
  • 「やさしく」= gently

 

本ブログでは、英語学習アメリカの国立公園海外大学院留学に関する情報を発信しております。

 

下記の記事もあわせてご覧下さい!

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com

www.usaryuugakuandtravel.com