Car photo created by prostooleh - www.freepik.com
「ロードサービス」に関する英語表現
本記事では、バッテリーが上がってしまったり、車が故障したときなどに利用する、「ロードサービス」について、関連する英語表現を紹介したいと思います。
そもそもアメリカでは、「ロードサービス」にもいくつかの言い方があり、"road service" に加えて、
- roadside service
- roadside assistance
と言ったりします。
バッテリーがあがってしまった場合は、スタッフがジャンプスタートでエンジンを始動させます。
▶ If your vehicle's battery is dead, the service technician will jump-start your vehicle.
「バッテリーが上がる」は "battery is dead" や "battery died" がよく使われます。
"jump-start" は、日本語でも「ジャンプスタート」と言うように、他の車のバッテリーとつないでエンジンをかけることです。
ロードサービスを受けられる際には、故障した車に同行して下さい。
▶ You must be with the disabled vehicle at the time of service.
機械的な故障で「動かなくなってしまった車」のことは "disabled vehicle"、 もしくは "disabled car" と言います。
一方、ぬかるみなどにはまって「動かない」と言いたい場合は、 「立ち往生する」という意味の "stick" を用います。
例文 ⇒ If your vehicle becomes stuck, it will be extricated or winched.
"extricate" は「救い出す、解放する」という意味です。
例えば、消防士の方が車に閉じ込められた人を「救い出す」と言いたい場合は、
例文 ⇒ The firefihgter extricated a trapped man from his vehicle.
のように使われます。
修理工場に行き、資格を持つ技術者にご相談ください。
▶ It is recommended that you proceed to a repair facility to consult a qualified technician.
最初に何か別のことを終えて、そのあと次の行動に「移行する、進む」と言いたいときに "proceed" が使われます。
「ロードサービスで応急的な処置はするけれども、処置が終わってとりあえず車が動くようになったら、後日修理工場に行ってきちんと修理して下さい」という意味です。
空気が充填されており使用可能なスペアタイヤをお持ちの場合は、パンクしたタイヤと交換いたします。
▶ If your vehicle's spare tire is inflated and serviceable, it will be installed to replace a flat tire.
日本語でも「スペアタイヤ」と言いますが、英語でもそのまま "spare tire" と言うことができます。
空気やガスで「膨らます、膨張させる」は "inflate" を使います。
パンクして「ペチャンコになったタイヤ」は "flat tire" と言います。
そのほか「パンク」と言いたい場合は、「穴を開ける」という意味の "puncture" を用いて、"punctured tire" や "tire puncture" と言うこともできます。
ガス欠の際は、規定量のガソリンを補給しに向かいます。
▶ If your vehicle runs out of fuel, a limited supply will be delivered.
「ガス欠」は 「使い果たす」という意味の "run out of" を用いて、"run(s) out of fuel" や "run(s) out of gas" と言います。
車が動かない場合や安全に走行できない場合いは、故障された場所から5マイルまでは無料で牽引(レッカー)致します。
▶ When your vehicle cannot be started or safely driven, it will be towed without charge to a dstination of your choice up to five miles from the point of breakdown.
「牽引する、レッカーする」は "tow" という動詞が使われます。
日本語の「レッカーサービス」に対応する英語は "towing service" です。
まとめ
本記事でご紹介した単語をまとめます。
- 「ロードサービス」= roadside service/roadside assistance
- 「バッテリーが上がる」= battery is dead/battery died
- 「立ち往生する」= stick
- 「救い出す、解放する」= extricate
- 「移行する、進む」= proceed
- 「スペアタイヤ」= spare tire
- 「膨らます、膨張させる」= inflate
- 「パンク」= punctured tire/tire puncture
- 「ガス欠」= run(s) out of gas
- 「牽引する、レッカーする」= tow
本ブログでは、英語学習やアメリカの国立公園、海外大学院留学に関する情報を発信しております。
下記の記事もあわせてご覧下さい!