「液体や水に浸ける」は "immerse"を使います。完全に液体の中に浸けてしまうイメージです。同じく「浸ける、浸す」という意味の"soak"という単語があります。汚れを取るために洗剤に浸したり、フレンチトーストを作るときにパンを浸す場合などに使われます。
「パンくず」や「パン粉」は英語で、"crumb"と言います。本記事では「トースター」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。
容器やお皿などの食器が「電子レンジ対応」、「電子レンジで使用可能」は、"microwave-safe" と言います。本記事では「電子レンジ対応」の「ジップロック」= "ziploc" に関連して、ネイティブの英語表現を紹介したいと思います。
「糸くず」を英語で言いたいときは、"lint"がよく用いられます。本記事では「ドライヤー」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。
「コンセントを抜く」は、"unplug"と言います。また、「コンセントを差す」は"plug in"です。本記事では「ドライヤー」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。
「乗り物酔い」は英語で、"motion sickness"と言います。本記事では「酔い止め薬」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。
「咳止め」と言いたいときは、"cough suppressant" がよく用いられます。 以下では「咳止め薬」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。風邪を引いてしまったときなどにも使える表現だと思います。
「炒める」は英語で、"stir-fry"と言います。本記事では「炒める」に関連して、例文をまじえながらネイティブの英語表現を紹介します。
「保存料」は英語で、"preservative" です。 本記事では「冷凍ピザ」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。
「人工着色料」は"artificial color(s)"と言います。本記事では「人工着色料」に関連して、例文をまじえながらネイティブの英語表現を紹介します。
「ちびちび飲む」や「すする」と言いたいときは、"sip" がよく用いられます。本記事では、「浴室用洗剤」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介したいと思います。
洋服や布が「色落ちする」と言いたいときは、"discolor" がよく用いられます。本記事では「浴室用洗剤」に関連して、ネイティブの英語表現を紹介したいと思います。
「カビ」を表す単語は主に2種類あります。"mildew"と"mold"です。浴室に生えるような「カビ」は "mildew" であることが多いです。本記事では「カビ」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。
化粧水などを「顔に広げる」と言いたい場合は"cover"を用いて、Cover the entire facial surface with a thin layer. のように表現します。本記事では「化粧水」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。
「カミソリ負け」は英語で、"razor burn"や"shaving irritation"と言います。本記事では「化粧水」に関連して、アメリカ留学中に学んだネイティブの英語表現を紹介します。